All Collections
Translation
Automated In-tool Translation
Automated In-tool Translation

If you need to translate the course, and you don’t have a translation agency, you can use our automated in-tool translation feature.

Vira Hatina avatar
Written by Vira Hatina
Updated this week

With Easygenerator, you now have a faster and more cost-effective way to translate your e-learning courses. With our new Amazon AWS integration, all it takes is a few clicks to automatically translate your courses into more than 75 languages including German, French, Chinese, Spanish, Portuguese, Arabic, and more.

This feature is available as an add-on for all existing Easygenerator customers and can be added to any Team or Enterprise plan for new customers.

To enable the feature, click the Configure tab > Language > Course translation > Automated translation (Amazon AWS) > Translate course > Request a Demo:

If this feature is enabled for your account, you can translate the course via the following steps:

  1. Click Configure > Language > Course translation > Automated translation (Amazon AWS) > Translate course.

  2. Select languages. You can select more than one language.

  3. For each language, you can add a dedicated co-author who will proofread the translation. You can also add co-authors in the translated courses directly when you open them.

NOTE: The translated copies of the course will appear automatically:

3. Click Translate

4. You can open the translated courses list or go back to the original one

5. Now, you can find the translated courses under your My courses tab

Each translated course will automatically have the same course interface label language as the translated course.

You can set the predefined translations for specific words with the help of Glossary.

Text-to-Speech Audio in Translated Courses

Upon translating the course, all media files will retain their original language in the translated version of the master course.

It's important to note that when you use text-to-speech to create audio, it is saved in your media library within your Easygenerator account. This audio, also known as the "master audio," is the only file that will be used in all course duplicates, including copies created during course translation.

This means that if you duplicate a course or translate it into another language, the master audio will remain the same. It's crucial to not make any changes to the audio that was created with text-to-speech, as this will change the master audio in your media library. This, in turn, will affect all courses where the audio was used.

If you do need to make changes to the audio in a translated course, it's best to delete the existing audio completely and create a new one from scratch using a translator and text-to-speech. This will ensure that the master audio in your media library remains unchanged and that all courses using it will not be affected.

In summary, when using text-to-speech audio in Easygenerator, it's important to keep in mind that the master audio in your media library is the only file that will be used in all course duplicates and translations. Avoid making changes to this audio and instead, create new audio files for translated courses if needed.

Did this answer your question?